- Thank you very much = arigatoo gozaimas 〔ありがとうございます)
- You're welcome = doo itashi-mashite (どういたしまして)
- No, thank you = kekkoo des 〔結構です)
- My pleasure = kochira-koso(こちらこそ)
- I'm sorry = gomen nasai (ごめんあさい)
- No problem = daijoobu des (大丈夫です)
- (Please) be careful = ki o tsukete (kudasai) 〔気をつけて下さい〕
- Good bye = sayoonara (さようなら)
- I must be going = shitsuree shimas
- Allow me to leave before you = osakini 〔お先に)
- Let's meet again = mata aimashoo 〔また会いましょう)
- See you = jaa-ne 〔じゃあね)
- See you later = mata-ne 〔またね)
- Good to see you again = sen'jitsu wa doomo 〔先日はどうも)
- Long time no see = hisashi-buri 〔久しぶり)
- Can i take a photo = shashin, ii des-ka? 〔写真,いいですか)
- Sure = doozo (どうぞ)
- Please don't = komarimas 〔困ります)
- Please take a photo (of/for me) = shashin onegai (shimas) 〔写真お願いします)
Saturday, October 31, 2009
Greetings (aisatsu) #Part 2
Friday, October 30, 2009
Greeting (aisatsu) #Part 1
- Good morning = ohayoo gozaimasu (おはよございます〕
- Good afternoon = kon'nichiwa 〔こんにちわ)
- Good evening = kombanwa 〔こんばんわ)
- Good night = Oyasumi nasai 〔おやすみなさい)
- Hello/Hi = doomo (どうも)
- Thanks = doomo (どうも)
- How are you = genki des-ka? 〔元気ですか?〕
- Fine, thank you = okage-samade 〔おかげさまで〕
- How's it going? and you? = doo des-ka? (どおですか?)
- Doing great = genki des (元気です)
- Keeping busy = isogashii des (忙しいです)
- So-so = maamaa des (まあまあです)
- Surviving = nantoka yattemas 〔何とかやってます)
- Things are tough = taihen (des) (たいへんです)
Thursday, October 29, 2009
At The Hotel (Hoteru sagashi) #Part 2
- I have reservation = yoyaku shimashita (予約しました)
- I don't have a reservation = yoyaku shite-masen (予約してません)
- The name is ~ = ~ des (~です)
- Do you have any vacancies? = aite-mas-ka? (空いてますか)
- ~ Please = Onegai shimas (お願いします)
- (Please) tell/show me = oshi'ete (kudasai) (教えて(ください))
- (Please) fix ~ = na'oshite (kudasai) (直して(ください))
- (Please) change ~ = ka'ate (kudasai) (変えて(ください))
- (Please give me ~ = ~ kudasai (~ください)
- Front desk = furonto (フロント)
- Manager = shihai-nin (支配人)
- Wake-up call = mooningu kooru 〔モオニングこ―ル)
- Telephone = den'wa 〔電話)
- Outside call = gai-sen 〔外線)
- Room to room call = nai-sen 〔内戦)
- Internet = intaanetto 〔インタ-ネット)
- Shower = shawaa 〔シャワ―)
- Bath = furo 〔風呂)
- Toilet = toire 〔トイレ)
- Air conditioner = e'akon 〔エアコン)
- Lights = denki 〔電気)
- Television = terebi 〔テレビ)
- Alarm clock = mezamashi 〔目覚まし)
- Room key = kagi 〔鍵)
- Pillow = makura 〔枕)
- Bathrobe = yukata 〔浴衣)
- Sheets = shiitsu 〔シ-ツ)
- Room = heya 〔部屋)
- Soap = makura 〔枕)
- Towel = ta'oru 〔タオル)
- Map = chizu 〔地図)
- Ashtray = haizara 〔灰皿)
Wednesday, October 28, 2009
At The Hotel ( Hoteru-sagashi) #Part 1
- Do you know any good hotels? = ii hoteru nai des-ka? (良いホテルないですか?)
- Room rate = ryookin
- Location = basho (場所)
- Reservation = yoyaku (予約)
- Telephone number = den'wa bangoo (電話番号)
- Do you have ~? = arimas-ka? (~ありますか?)
- Air-conditioner = e'akon (エアコン)
- Internet access = netto akusesu (ネットアクセス)
- Restaurant = resutoran (レストラン)
- Refrigerator = reezooko
- Room service = ruumu saabisu (る―ムサ―ビス)
- fasx service = fakkusu (ファックス)
- Bathroom = basu/toire (バス/トイレ)
- Bed = beddo (ベッド)
- Futon = futon (布団)
- What time? = nan-ji (何時?)
- Check-in = chekku in (チェックイン)
- Check-out = chekku a'uto (チェックアウト)
- Breakfast = chooshoku (朝食)
- (Please) book room for me = yoyaku onegai shimas (予約お願いします)
- Date = hinichi (日にち)
- Number of guest = ninzuu (人数)
- Room = heya (部屋)
- Single = shinguru (シングル)
- Double = daburu (ダブル)
- Twin = tsuin (ツイン)
- Western style room = yoo-shitsu (洋室)
- japanese style room = wa-shitsu (和室)
- Smoking = kitsu'en (喫煙)
- No smoking = kin'en (禁煙)
Tuesday, October 27, 2009
On The Street (Machi-aruki) #Part 2
- Nearby = chikai 〔近い)
- You can walk = arukeru 〔歩ける)
- This way = kocchi (こっち)
- That way = acchi (あっち)
- Over there = mukoo
- Straight ahead = massugu 〔真っ直ぐ)
- Cross = wataru 〔渡る)
- Road, street = michi 〔道)
- Intersection = koosaten 〔交差点)
- Turn = magaru 〔曲がる)
- Corner = kado 〔角)
- Traffic Light = Shingoo 〔信号)
- Pedestrian crossing = oodan-hodoo (横断歩道)
- Left/right = hidari/migi (左/右)
- First/second = hitotsu-me/futatsu-me (1つめ/2つめ)
- Third/fourth = mittsu-me/yottsu-me (3つめ/4つめ)
- Which one? = dore des-ka? (どれですか?)
- Far = tooi (遠い)
- You can't walk = aruke-nai (歩けない)
- Taxi = takushii (タクシ―)
- Bus = basu (バス)
- Destination = ikisaki (行き先)
- (Please) tell me when we get there. = tsuitara oshi'ete kudasai (着いたら教えてください)
- Place to ride = noriba (乗り場)
- Multiple tickets = kaisuu-ken (回数券)
Monday, October 26, 2009
On The Street (Machi-aruka) #Part 1
- Where (is~)? = doko (desu-ka)? (どこですか?)
- How long/how far? = dono-kurai 〔どの位)
- Time = jikan 〔時間)
- Distance = kyori 〔距離)
- (On the) map = chizu (ni) 〔地図に)
- Address = juusho 〔住所)
- Convenience Store = kombini 〔コンビに)
- Bank = ginkoo 〔銀行)
- Post office = yuubin-kyoku 〔郵便局)
- Supermarket = suupaa (ス―パ―)
- Internet cafe = netto kafe 〔ネットカフェ)
- Drugstore = yakkyoku 〔薬局)
- Coffee shop = kissa-ten 〔喫茶店)
- Foreign book store = yoosho-ten 〔洋書店)
- Hospital/clinic = byoo'in
- Deparment store = depaato (デパアト)
- Restaurant = resutoran 〔レストラン)
- Shopping mall = shooten-gai
- Where should I go for ~? = doko ga osusume (des-ka)? 〔どこがおすすめですか?)
- Eating out = shokujii 〔食事〕
- Fun/ entertaiment = asobi 〔遊び)
- Shopping = kaimono 〔買い物)
- Souvernirs = omiyage (おみやげ)
- Gloceries = Shokuryoo-hin
- Clothes = yoofuku
Sunday, October 25, 2009
Getting On The Train (Densha) #Part 2
- Which train goes to Tokyo = Tookyoo-iki wa dore des-ka?
- Which platform = nam'ban-sen des-ka? 〔何番線ですか?)
- How many stop from here? = koko kara ikutsu-me des-ka? 〔ここからいくつ目ですか?)
- How long does it take? = jikan wa dono-kurai des ka? 〔時間はどの位ですか?)
- Do I have to change trains? = norika'e wa? 〔乗り換えわ?)
- Which station? = dono eki des ka? 〔どの駅ですか?)
- Train = densha 〔電車)
- Subway = chika-tetsu 〔地下鉄)
- Fare = unchin 〔運賃)
- Bullet train = shin-kansen (新幹線)
- Ticket gate = kaisatsu (改札)
- Change = Otsuri (お釣り)
- Fare adjustment = seesan
- Limited express = tokkyuu (特急)
- Express = kyuukoo
- Semi-express = junkyuu/kaisoku (準急/快速)
- Local = kaku'eki (各駅)
- Shop/news stand = baiten (売店)
- Newspaper = shimbun (新聞)
- Chewing gum = gamu (ガム)
- Vending machine = jihanki (自販機)
- Crowded = konzatsu (混雑)
- Rush hour = rasshu (ラッシュ)
Getting On The Train (Densha) #Part 1
- Excuse me = sumimasen (すみません)
- Thank you = arigatoo (ありがとう)
- Where? = doko des-ka? 〔どこですか?)
- Please write it down = kaite kudasai 〔書いてください)
- Foreign tourist information center = gaikoku-jin kankoo an'nai-jo 〔外国人観光案内所)
- Which railway line? =nani-sen des-ka? (何線ですか?)
- Hotel = hoteru 〔ホテル)
- Station = eki 〔駅)
- Location = basho 〔場所)
- Name = nama'e 〔名前)
- How much? = ikura des-ka? (いくらですか?)
- Ticket = kippu 〔切符)
- Place to buy = uriba 〔売り場)
- Telephone = den'wa 〔電話)
- To~ = made (~まで)
- To Tokyo = Tookyoo made
At The Airport (kuukoo) #Part 2
- Where = doko des-ka (どこですか?)
- Baggage = nimotsu (荷物)
- Claim tag = hikika'e-shoo 〔引き換え証)
- Customs = zeekan
- currency exchange = ryooga'e-jo
- restroom = toire (トイレ)
- Thing to declare = shinkoku suru mono 〔申告する物)
- Yes, I have = arimas (あります)
- No, I haven't = arimasen (ありません)
- Leaving the country = shukkoku 〔出国)
- International flight = kokusai-sen 〔国際線)
- Departure lobby = shuppatsu 〔出発カウンタ―)
- Transfer = nori-tsugi 〔乗り継ぎ)
- Domestic flight = kokunai-sen 〔国内線〕
- Check-in counter = shuppatsu kauntaa 〔出発ロビ―)
- Please (help me) = onegai shimas 〔お願いします)
- Non-smoking seat = kin'en seki 〔禁煙席)
- Smoking seat = kitsu'en seki
- Boarding gate = toojoo geeto
- This is my flight (show your ticket) = kono bin des 〔この便です)
- Plane ticket = kookuu-ken 〔航空券)
- Drugstore = yakkyoku
- Shop(s) = baiten 〔売店)
- Tourist information = kankoo an'nai-jo
At The Airport (Kuukoo) #Part 1
- Excuse me = sumimasen (すみません)
- Thank you = arigatoo (ありがとお)
- Where = doko des-ka (どこですか?)
- Immigration = nyuukoku shinsa (入国審査)
- Yes = hai (はい)
- No = ii'e/i'e (いいえ/いえ)
- Sightseeing = kankoo (観光)
- Business trip = shuncchoo
- Working holiday = waakigu horidee (ワアキングホリデ―)
- Studying in Japan = nihon ni ryuugaku (日本に留学)
- Stay = tanzai (滞在)
- About = datai (大体)
- 1 week = isshuu-kan (1 週間)
- 2 weeks = ni-shuu-kan (2 週間)
- Passport = pasupooto (パスポ―ト)
- Return ticket = ka'eri no kooku-ken
- 1 month - ikka getsu (1 か月)
- 1 yesr = ichi-nen (1 年)
- Interpreter, please = tsuuyaku o onegai shimas (通訳尾お願いします)
- I live in Japan = nihon ni sunde-mas (日本にすんでます)
- More slowly please = yukkuri onegai shimas (ゆっくりお願いします)
- I have just come back from my country = sato-ga'eri shite-mashita (里帰りしてました)
Subscribe to:
Posts (Atom)